Π˜ΡΡ…ΠΎΠ΄ 6

1 И сказал Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ МоисСю: Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡŒ Ρ‚Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π― сдСлаю с Ρ„Π°Ρ€Π°ΠΎΠ½ΠΎΠΌ; ΠΏΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ½ отпустит ΠΈΡ…; ΠΏΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠΉ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ ΠΈΡ… ΠΈΠ· Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ своСй.2 И Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» Π‘ΠΎΠ³ МоисСю ΠΈ сказал Π΅ΠΌΡƒ: Π― Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ.3 Являлся Π― Аврааму, Π˜ΡΠ°Π°ΠΊΡƒ ΠΈ Π˜Π°ΠΊΠΎΠ²Ρƒ с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ `Π‘ΠΎΠ³ ВсСмогущий', Π° с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Моим `Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ' Π½Π΅ открылся ΠΈΠΌ;4 ΠΈ Π― поставил Π·Π°Π²Π΅Ρ‚ Мой с Π½ΠΈΠΌΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌ зСмлю Π₯Π°Π½Π°Π°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ, зСмлю странствования ΠΈΡ…, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ΠΈ странствовали.5 И Π― ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π» стСнаниС сынов Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ЕгиптянС Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ ΠΈΡ… Π² рабствС, ΠΈ вспомнил Π·Π°Π²Π΅Ρ‚ Мой.6 Π˜Ρ‚Π°ΠΊ скаТи сынам Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹ΠΌ: Π― Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ, ΠΈ Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Ρƒ вас ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠ³Π° Египтян, ΠΈ избавлю вас ΠΎΡ‚ рабства ΠΈΡ…, ΠΈ спасу вас ΠΌΡ‹ΡˆΡ†Π΅ΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΡŽ ΠΈ судами Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌΠΈ;7 ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡƒ вас Π‘Π΅Π±Π΅ Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π²Π°ΠΌ Π‘ΠΎΠ³ΠΎΠΌ, ΠΈ Π²Ρ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π― Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ, Π‘ΠΎΠ³ ваш, извСдший вас [ΠΈΠ· Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ЕгипСтской] ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠ³Π° ЕгипСтского;8 ΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Ρƒ вас Π² Ρ‚Ρƒ зСмлю, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π―, подняв Ρ€ΡƒΠΊΡƒ Мою, клялся Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ Аврааму, Π˜ΡΠ°Π°ΠΊΡƒ ΠΈ Π˜Π°ΠΊΠΎΠ²Ρƒ, ΠΈ Π΄Π°ΠΌ Π²Π°ΠΌ Π΅Π΅ Π² наслСдиС. Π― Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ.9 МоисСй пСрСсказал это сынам Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹ΠΌ; Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π»ΠΈ МоисСя ΠΏΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠΈΡŽ ΠΈ тяТСсти Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚.10 И сказал Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ МоисСю, говоря:11 Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈ, скаТи Ρ„Π°Ρ€Π°ΠΎΠ½Ρƒ, Ρ†Π°Ρ€ΡŽ ЕгипСтскому, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ отпустил сынов Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ· Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ своСй.12 И сказал МоисСй ΠΏΡ€Π΅Π΄ Господом, говоря: Π²ΠΎΡ‚, сыны Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‚ мСня; ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ мСня Ρ„Π°Ρ€Π°ΠΎΠ½? Π° я Π½Π΅ словСсСн.13 И Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ МоисСю ΠΈ Аарону, ΠΈ Π΄Π°Π²Π°Π» ΠΈΠΌ повСлСния ΠΊ сынам Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΊ Ρ„Π°Ρ€Π°ΠΎΠ½Ρƒ, Ρ†Π°Ρ€ΡŽ ЕгипСтскому, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ вывСсти сынов Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ· Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ЕгипСтской.14 Π’ΠΎΡ‚ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΡ…: сыны Π ΡƒΠ²ΠΈΠΌΠ°, ΠΏΠ΅Ρ€Π²Π΅Π½Ρ†Π° Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Π°: Π₯Π°Π½ΠΎΡ… ΠΈ Π€Π°Π»Π»Ρƒ, Π₯Π΅Ρ†Ρ€ΠΎΠ½ ΠΈ Π₯Π°Ρ€ΠΌΠΈ: это сСмСйства Π ΡƒΠ²ΠΈΠΌΠΎΠ²Ρ‹.15 Π‘Ρ‹Π½Ρ‹ Π‘ΠΈΠΌΠ΅ΠΎΠ½Π°: Π˜Π΅ΠΌΡƒΠΈΠ» ΠΈ Иамин, ΠΈ Огад, ΠΈ Π˜Π°Ρ…ΠΈΠ½, ΠΈ Π¦ΠΎΡ…Π°Ρ€, ΠΈ Π‘Π°ΡƒΠ», сын Π₯ананСянки: это сСмСйства Π‘ΠΈΠΌΠ΅ΠΎΠ½Π°.16 Π’ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° сынов ЛСвия ΠΏΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌ ΠΈΡ…: Гирсон ΠΈ ΠšΠ°Π°Ρ„ ΠΈ ΠœΠ΅Ρ€Π°Ρ€ΠΈ. А Π»Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ЛСвия Π±Ρ‹Π»ΠΎ сто Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ сСмь.17 Π‘Ρ‹Π½Ρ‹ Гирсона: Π›ΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΈ Π¨ΠΈΠΌΠ΅ΠΈ с сСмСйствами ΠΈΡ….18 Π‘Ρ‹Π½Ρ‹ ΠšΠ°Π°Ρ„ΠΎΠ²Ρ‹: Амрам ΠΈ Π˜Ρ†Π³Π°Ρ€, ΠΈ Π₯Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ½, ΠΈ Π£Π·ΠΈΠΈΠ». А Π»Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠšΠ°Π°Ρ„Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ сто Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π³ΠΎΠ΄Π°.19 Π‘Ρ‹Π½Ρ‹ ΠœΠ΅Ρ€Π°Ρ€ΠΈ: ΠœΠ°Ρ…Π»ΠΈ ΠΈ ΠœΡƒΡˆΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ сСмСйства ЛСвия ΠΏΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌ ΠΈΡ….20 Амрам взял Π˜ΠΎΡ…Π°Π²Π΅Π΄Ρƒ, Ρ‚Π΅Ρ‚ΠΊΡƒ свою, сСбС Π² ΠΆΠ΅Π½Ρƒ, ΠΈ ΠΎΠ½Π° Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π΅ΠΌΡƒ Аарона ΠΈ МоисСя [ΠΈ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠ°ΠΌ, сСстру ΠΈΡ…]. А Π»Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Амрама Π±Ρ‹Π»ΠΎ сто Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ сСмь.21 Π‘Ρ‹Π½Ρ‹ Π˜Ρ†Π³Π°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹: ΠšΠΎΡ€Π΅ΠΉ ΠΈ НСфСг ΠΈ Π—ΠΈΡ…Ρ€ΠΈ.22 Π‘Ρ‹Π½Ρ‹ Π£Π·ΠΈΠΈΠ»ΠΎΠ²Ρ‹: Мисаил ΠΈ Π•Π»Ρ†Π°Ρ„Π°Π½ ΠΈ Π‘ΠΈΡ„Ρ€ΠΈ.23 Аарон взял сСбС Π² ΠΆΠ΅Π½Ρƒ ЕлисавСту, Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ Аминадава, сСстру Наассона, ΠΈ ΠΎΠ½Π° Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π΅ΠΌΡƒ Надава ΠΈ Авиуда, Π•Π»Π΅Π°Π·Π°Ρ€Π° ΠΈ Π˜Ρ„Π°ΠΌΠ°Ρ€Π°.24 Π‘Ρ‹Π½Ρ‹ ΠšΠΎΡ€Π΅Ρ: Асир, Π•Π»ΠΊΠ°Π½Π° ΠΈ Авиасаф: это сСмСйства ΠšΠΎΡ€Π΅Π΅Π²Ρ‹.25 Π•Π»Π΅Π°Π·Π°Ρ€, сын Аарона, взял сСбС Π² ΠΆΠ΅Π½Ρƒ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΉ Π€ΡƒΡ‚ΠΈΠΈΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ…, ΠΈ ΠΎΠ½Π° Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π΅ΠΌΡƒ ЀинССса. Π’ΠΎΡ‚ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ лСвитских ΠΏΠΎ сСмСйствам ΠΈΡ….26 Аарон ΠΈ МоисСй, это - Ρ‚Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ сказал Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ: Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ сынов Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ· Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ЕгипСтской ΠΏΠΎ ополчСниям ΠΈΡ….27 Они-Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Π°Ρ€Π°ΠΎΠ½Ρƒ, Ρ†Π°Ρ€ΡŽ ЕгипСтскому, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ вывСсти сынов Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ· Π•Π³ΠΈΠΏΡ‚Π°; это - МоисСй ΠΈ Аарон.28 Π˜Ρ‚Π°ΠΊ Π² Ρ‚ΠΎ врСмя, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» МоисСю Π² Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ ЕгипСтской,29 Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ сказал МоисСю, говоря: Π― Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ! скаТи Ρ„Π°Ρ€Π°ΠΎΠ½Ρƒ, Ρ†Π°Ρ€ΡŽ ЕгипСтскому, всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π― Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ Ρ‚Π΅Π±Π΅.30 МоисСй ΠΆΠ΅ сказал ΠΏΡ€Π΅Π΄ Господом: Π²ΠΎΡ‚, я нСсловСсСн: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ мСня Ρ„Π°Ρ€Π°ΠΎΠ½?

πŸš€ Π’ Π’Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚